| 首 页 |  博 客 |  交流平台 |  网站推荐 | 查看跟评 |
 
李乙隆闲言(2):关于外来工子女的《心里话》
  作者:李乙隆 发表日期:2008-01-28 20:04:07

中央电视台2007年春节晚会让李某落泪的节目是诗朗诵《心里话》。过后在报刊上看到不少关于此节目的评论,才知道为之流泪的人不少。

3月15日《南方周末》用一个整版报道这个节目的幕后故事,主要是关于作者署名问题的。该节目作者署名是“集体创作”,某外来工子弟学校校长秦继杰认为作者是自己。

李某素来对央视这类投资是全民的、资源是垄断的、效益是单位的、实惠是个人的机构,缺乏敬意,但这并不妨碍李某这次为它说几句公道话:

对照秦版的《我是谁》和央视版的《心里话》,李某发现其中有许多不同,当然,后者无疑脱胎于前者,但署名为“集体创作”也非剽窃行径。从《我是谁》到《心里话》,其中经过不少润色和改动,比如前者用排比句式贯穿始终的结构,在后者荡然无存。而北京电视台版的《心里的话》,就已经加进了不少原作没有而又相当精彩的句子:

“我们的爸爸妈妈送我们上学/一路上都不说话/埋头蹬着板车/裤腿沾满泥巴”

“我们的校园很小/放不下一个鞍马/我们的教室很暗/灯光只有几瓦/我们的桌椅很旧/坐上去吱吱哑哑”

如果被做了颇多增删而又增色不少的作品,只署上秦一个作者名,我认为是不妥的;如果把所有修改过这个作品的人都给予署名,可能是一串。李某认为最好的署名是“根据秦继杰《我是谁》集体改编”。

在这三个版本中,李某最喜欢的是北京电视台版,对央视版加上的“别人与我比父母/我和别人比明天”最不感冒。起点不公平,过程不公平,明天怎么比?

李某是作者,也是编辑,重视作者署名,从不掠人之美。作为编辑,为作者改稿是职责,不管付出多少劳动,都不会署名为作者。而对这次央视的《心里话》作者署名为“集体创作”,而央视又能给初稿者以补偿,李某觉得他们的做法还是厚道的。李某最厌恶的是有些人不付出丁点劳动,却因为手里有权,就喜欢把自己的大名署在别人的作品上。

人一有点出名的迹象,往往过誉之辞就纷至沓来。秦继杰《我是谁》被央视改编为《心里话》上了春晚,打动人心,那是相对于春晚其他节目而言,并非秦作有多出色;催人泪下的是外来工子女所受到的不平等,并非该作的艺术感染力。有人说什么秦作令人无力修改,因为作者有十几年的生活积淀,文人再怎么善于想象,也不可能从头去体味那十几年的生活,这显然是瞎话!北京电视台版加进去的精彩细节,有十几年外来工子弟学校生活的秦继杰并没有捕捉到。

为弱势群体说话而震撼人心的作品,网上很多,与春节有关的,就有一篇佳作,《给准备回家过年的农民工》。如果这首诗能上春晚,那我们言论自由的春天就快到了。但李某更希望这类作品所表现出来的制度上的不公,尽快在这片土地上消失。

                                   (2007年3月)

→本文共有评论1篇︱已阅读1967次 查看本文的评论』 『关闭窗口
发 表 评 论
 姓名:  *         密码: *
 标题:
 内容: *
{ 注意:带“*”的地方一定要填写。}
Copyright © www.liyilong.com
Email:56090138@qq.com   李乙隆微信公众号:liyilongzuopin