以文本方式查看主题 - 李乙隆交流平台 (http://liyilong.com/bbs/index.asp) -- 『文学园地』 (http://liyilong.com/bbs/list.asp?boardid=34) ---- 寻找格林童话里的公主 (http://liyilong.com/bbs/dispbbs.asp?boardid=34&id=3818) |
-- 作者:东蓠采菊 -- 发布时间:2008-11-21 11:41:38 -- 寻找格林童话里的公主 寻找格林童话里的公主 我曾漂洋过海 穿越群山 为寻找我的爱人 共赴那千年的盛宴 我们已彼此盟誓相约 今生今世必然厮守一块 我日夜牵挂着的爱人哪 你的身影时刻在我心怀 虽然你我分别经年 我对你的爱恋终不更改 我踏过废墟而来 看到了我的爱人 脸颊却蒙着尘埃 双眼也失去了昔日光彩 哦,我可怜的爱人 身躯羸弱仍掩不住楚楚仪态 你竟认不得你当初的所爱 定是喝了那巫师的迷药 使你真实的情感被深埋 我揣一缕海上的清风 轻轻为你拂去尘雾 我摘一束高空的阳光 点亮你迷蒙的眼眸 那巍巍高山上的甘泉 掬一捧滋润你干涸心怀 为了爱人的幸福 我已责无旁贷 当眼见你缓缓醒来 哦,我熟悉的爱人啊 你也再无须悲哀—— 虽然乌云依旧蔽日 阴风也曾怒排 我却隐约听闻 春雨润物之声犹如天籁 那满罩的浓浓阴霾 必将被荡涤而不再 哦,我亲爱的爱人啊 待明日,待明日春暖花开 当阳光四处覆盖 我当亲手撩启 那掩蒙着的轻纱 你美丽容貌和娇艳身材 必将永远焕发光彩 |
-- 作者:本坛编辑 -- 发布时间:2008-11-21 12:01:30 -- 楼主忽然间诗情大发,一下子创作了这么多诗,先赞一个。 楼主很讲究音韵,读起来琅琅上口,可以朗诵。 直抒胸臆,也就显得直白,但这何妨作为一种风格呢? 有点像是从国外大诗人的诗翻译过来的,主要是指风格,不是指雷同。 [此贴子已经被作者于2008-11-21 12:02:29编辑过]
|
-- 作者:东蓠采菊 -- 发布时间:2008-11-24 14:17:42 -- 太直白是诗最大的诟病,这个是一个门外汉无法越过的门槛。如果学会曲折,我就是个诗人了。学习中…… 再贴几句,请指正! 他们都不再相信黑夜发出的响声 不相信夜莺的歌唱继续婉转 万般静寂,阳光打在地上 像一声雷鸣短促又干脆 群蛇出动,阳光被卷进洞穴 干枯的枝桠孤零零萧瑟着寒冬 |
-- 作者:春笋 -- 发布时间:2008-11-24 14:50:12 -- 可能是译诗看多了吧,还是有译诗的味道。这也可以是一种风格的。 |
-- 作者:春笋 -- 发布时间:2008-11-24 14:52:37 -- 爱好文学,是可以从诗入手入门的。 写诗最易也最难。 |
-- 作者:东蓠采菊 -- 发布时间:2008-11-24 14:54:59 -- 习作,谈不上创作。呼唤批评指导…… |
-- 作者:春笋 -- 发布时间:2008-12-01 21:26:15 -- 现在确实是寒冬,是黑夜,但我们都不是夜莺! [此贴子已经被作者于2008-12-1 21:26:48编辑过] |